Consejo de Gobierno

ECUARUNARI ECUADOR RUNACUNAPAC RICCHARIMUI
Confederación de los Pueblos de Nacionalidad Kichua del Ecuador

 
Organización
Una mirada a la Educación Intercultural Bilingüe

Jaqueline Caniguan Caniguan

Profesora de Estado, Magíster en Lingüística Indoamericana

 

Antecedentes Generales

  • La educación ha sido y es una demanda permanente del Pueblo Mapuche al Estado Chileno
  • Iglesia Católica y Estado: principales organismos educadores.
  • Particulares, financiados por el Estado
  • Otras Iglesias, Fundaciones
  • El título IV, párrafo 1, artículo 28 contempla el “Reconocimiento, Respeto y Promoción de las Culturas Indígenas”, a saber:
  • El uso y conservación de los idiomas indígenas, junto al español en las áreas de alta densidad indígena.
  • El establecimiento en el sistema educativo nacional de una unidad programática que posibilite a los educandos acceder a un conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas que los capacite para valorarlas positivamente;

 

Educación Intercultural Bilingüe

  • Desde el punto de vista de los Pueblos indígenas, la Educación Intercultural Bilingüe es el modelo educativo que le permitirá ejercer su derecho natural de aprender la lengua de su pueblo, y a través de ella conectarse con lo fundamental de su cultura de origen y al mismo tiempo aprender la lengua nacional que le ha de servir para conocer y manejar los códigos culturales de la sociedad nacional.

Dos aspectos para la reflexión

  • La necesidad de Educación Intercultural
  • Tipo de Educación Intercultural

 

Nos preguntamos entonces:

  • Es la sociedad mapuche la que necesita Educación Intercultural o la Sociedad Chilena?
  • ¿Quiénes son los que necesitan vivir la diversidad?

 

Educación Intercultural o Folclorización de la Cultura Mapuche

  • Actualmente la EIB está centrada en las manifestaciones culturales del pueblo mapuche, ej: celebración de We Tripantü no trabaja la interculturalidad como un eje transversal de los planes y programas educativos.

 

Educación Intercultural Bilingüe???

  • Los planes y programas actuales no son bilingües castellano-mapudungun, la enseñanza se imparte completamente en castellano:
  • No existen hablantes de mapudungun menores de 25 años (pérdida de la lengua)
  • Ausencia de docentes bilingües castellano-mapudungun

 

Al respecto podemos señalar que:

  • Se hace necesario la realización de un Plan de Revitalización Lingüística no sólo a nivel escolar sino también en las organizaciones sociales
  • La exigencia de Planes y Programas donde se eduque en y para la interculturalidad.
  • No se trata de ver la EIB como una educación centrada en lo indígena, sino que una educación donde seamos considerados en nuestra identidad.
  • Las organizaciones sociales no pueden quedar fuera de las decisiones en el diseño y planificación educativa ni sustraerse a ellas puesto que constituyen un agente educador importante